Autor
|
Text
|
Preacher
Alter
: |
43 |
Geschlecht
: |
Männlich |
Sprache
: |
Deutsch |
Beiträge
: |
13644 |
Status: |
OFFLINE |
|
Beitrag zitieren
| Beitrag an Moderatoren schicken
|
Ihr hattet bislang sehr viele schöne Ideen für Thementage, aber diese Idee gefällt mir immer noch am besten. Danke wieder einmal für die schöne Review und die tollen Infos.
------------------ FREE THE INVADER! ?^? ?(?¿?)? ?^? - I?m the clown prince of fools. If you don?t get the joke it?s your loss.
|
Geschrieben am
25.07.2005
um
16:07
Uhr
|
|
The Keeper
Alter
: |
52 |
Geschlecht
: |
Männlich |
Sprache
: |
Deutsch |
Beiträge
: |
748 |
Status: |
OFFLINE |
|
Beitrag zitieren
| Beitrag an Moderatoren schicken
|
Im Prinzip nicht schlecht geschrieben, aber das hier...
"Auch, wenn dieser Mini-Comic gewissermaßen den geschichtlichen Anfang der MotU-Frühzeit beleuchtet, sollte man hier kein erzählerisches und künstlerisches Meisterwerk erwarten."
... finde ich dann doch etwas überheblich.
Im Gegenteil gehören Alcallas frühe Arbeiten, sein dramaturgisches Können, Zeichenstil, Colorierung, das Wissen um korrekte Anatomie zum Besten, was je in den Minicomics veröffentlicht wurde.
Just my 2 Cents.
------------------ Tempus fugit.
|
Geschrieben am
25.07.2005
um
17:02
Uhr
|
|
Barcardi79
Herrscher der Fright Zone |
Alter
: |
46 |
Geschlecht
: |
Männlich |
Sprache
: |
Deutsch |
Beiträge
: |
25182 |
Status: |
OFFLINE |
|
Beitrag zitieren
| Beitrag an Moderatoren schicken
|
Sehr interessant. Wusste gar nicht, dass diese Geschichte auch schon in den Comics vor kam.
------------------ -- Mr. 800.000 -- WWE PPV Tipspiel Sieger 2009 --
|
Geschrieben am
25.07.2005
um
17:20
Uhr
|
|
Seb
Alter
: |
44 |
Geschlecht
: |
Männlich |
Sprache
: |
Deutsch |
Beiträge
: |
37392 |
Status: |
OFFLINE |
|
Beitrag zitieren
| Beitrag an Moderatoren schicken
|
The Keeper schrieb am
25.07.2005 um
17:02 Im Prinzip nicht schlecht geschrieben, aber das hier...
"Auch, wenn dieser Mini-Comic gewissermaßen den geschichtlichen Anfang der MotU-Frühzeit beleuchtet, sollte man hier kein erzählerisches und künstlerisches Meisterwerk erwarten."
... finde ich dann doch etwas überheblich.
Im Gegenteil gehören Alcallas frühe Arbeiten, sein dramaturgisches Können, Zeichenstil, Colorierung, das Wissen um korrekte Anatomie zum Besten, was je in den Minicomics veröffentlicht wurde.
Just my 2 Cents.
Sorry, aber wie du selbst sagst, deine Meinung und auf der anderen Seite meine Meinung. IMO hat Alcala in den Wave 3 Minis bessere Arbeit abgeliefert, und die Wave 2 Minis sind für mich von den Stories her ausgereifter. Daher auch der Satz, der im Prinzip sagen soll, dass es gute Arbeit ist, aber nach Meinung des Rezensors (ist ja immer subjektiv) auch wieder nicht das Beste vom Allerbesten. Das ist auch nicht überheblich gemeint, ich bin selbst großer Alcala Fan.
------------------ Wenn du den Wert einer Idee einschätzen willst, dann schau dir an, wer ihr nachläuft.
|
Geschrieben am
25.07.2005
um
17:53
Uhr
|
Zuletzt geändert am
25.07.2005 -17:56
Uhr
|
|
marcri
Alter
: |
50 |
Geschlecht
: |
Männlich |
Sprache
: |
Deutsch |
Beiträge
: |
11690 |
Status: |
OFFLINE |
|
|
Polygonus
Alter
: |
46 |
Geschlecht
: |
Männlich |
Sprache
: |
Deutsch |
Beiträge
: |
30150 |
Status: |
OFFLINE |
|
Beitrag zitieren
| Beitrag an Moderatoren schicken
|
So, zunächst einmal geniales Review und freu mich extremst über die nächsten Minicomic Reviews!
Wie manche vielleicht wissen, bin ich ja MotU-Comic-"Experte", also darf ich da auch noch ein paar Sätze dazu sagen "müssen".
Zunächst einmal, Reilly, gibt es noch einige gravierende Sachen, die du vergessen oder falsch dargestellt hast:
Zunächst gab es das Minicomic in englischer Sprache und 2sprachig in Deutsch / Italienisch.
Dazu ist interessant anzumerken, dass die US-Version des Comics, zumindest das Exemplar, das ich besitze nur 16 bebilderte Seiten beinhaltet, die europäische Version aber 24 Seiten aufweißt!
Ich geh mal ins Detail der EU-Version:
1 - He-Man verlässt seinen Stamm
2 - He-Man entdeckt Zauberin & Monster
3 - He-Man kämpft gegen Monster
4 - Sorceress überreicht Waffen
5 - He-Man haut Haus aus Felsen
6 - Skeli und Beasi beobachten Teela
7 - Teela vs. Beasi & Skeli
8 - Skeli, Stratos, Mer Man & Beasi vor Castle
9 - Skeli, Beasi & Teela in Grayskull
10 - Skelis Herkunft
11 - Teela gefesselt, Skeli mit Karte
12 - Man-at-Arms kommt zu He-Man
13 - He-Man startet mit dem Battle Ram
14 - Skeli versucht Eisentür zu öffnen
15 - Beasi & Skeli hören vorm Schloss etwas
16 - Beasi feuert mit Turmlaser auf He-Man
17 - Beasi trifft He-Man
18 - Skeli findet das 2. Schwert
19 - Man-at feuert auf Beasi im Turm
20 - Skeli schickt fliegende Waffen gegen He-Man
21 - Sorceress entwaffnet Skeli
22 - He-Man, Arms & Teela vs. Skeli & Beasi
23 - Die Evils flüchten
24 - Geist von Grayskull spricht
Die US-Version:
1 - He-Man verlässt seinen Stamm
2 - He-Man kämpft gegen Monster
3 - Sorceress überreicht Waffen
4 - Teela vs. Beasi & Skeli
5 - Skeli, Beasi & Teela in Grayskull
6 - Teela gefesselt, Skeli mit Karte
7 - Man-at-Arms kommt zu He-Man
8 - He-Man startet mit dem Battle Ram
9 - Beasi feuert mit Turmlaser auf He-Man
10 - Beasi trifft He-Man
11 - Man-at feuert auf Beasi im Turm
12 - Skeli findet das 2. Schwert
13 - Sorceress entwaffnet Skeli
14 - He-Man, Arms & Teela vs. Skeli & Beasi
15 - Die Evils flüchten
16 - Geist von Grayskull spricht
Entweder hast du also die deutsche Version rezensiert oder es gibt auch eine US-Version mit 24 Seiten.
Erbitte Auskunft darüber!
Diese Comickürzung hat die nicht unerhebliche Folge, dass der Text bei dem US-Comic etwas komprimiert werden musste!
Dennoch ist mir schleierhaft, wo du so manches Detail in der Story aufgeschnappt hast.
Ich zitiere:
"Damit der Frieden auf Eternia gewahrt bleibt, will er (He-Man) das legendäre Schloss Grayskull vor den Kräften des Bösen schützen."
Ob er das will, weiß man nicht, er folgt dem Ruf der Masters. (Ok, das war Haarspalterei!)
"In der Zwischenzeit wird die Kriegergötting Tee-La von Beast Man und seinem Meister Skeletor beobachtet, der sie zu seiner Frau machen will."
In meinen beiden Versionen heißt sie "Teela", in der US-Version will Skeli sie wirklich zu seiner "bride" also Braut machen, in der EU-Version, will er sie nur zur schönsten Gefangenen machen, die sie je hatten.
"Skeletor aber ignoriert die Warnung und dringt in die Burg ein"
ohne zu bemerken, dass Duncan auf den Burgzinnen steht, der sodann He-Man zu Hilfe holen geht.
"Einst lebte er in einer anderen Dimension mit vielen seiner Art, bis der Großen Krieger ein Tor zu Eternia geöffnet wurde durch das er in diese Welt geworfen wurde. Mit dem vollständigen Schwert der Macht aber wird er das Tor wieder öffnen und sein Volk nach Eternia bringen, um mit ihm den gesamten Planeten zu erobern."
Da diese Seite in meiner US-Ausgabe fehlt, bin ich auf die deutsche Version angewiesen: "Einst habe ich auf einem anderen Stern des Alls gelebt. Dort war ich der Mächtigste! Doch meine Welt wurde zerstört und ich fand mich auf diesem Planeten wieder, verbannt für immer. Jetzt wird das Lichtschwert alle Grenzen sprengen. Mein Volk wird den Weg finden, diesen Planeten zu erobern".
"Als Tee-La sich selbst befreit und mit He-Man und Man-At-Arms gegen Skeletor und Beast Man kämpft, geben die Schurken schließlich auf und fliehen."
Sowohl in der US-Version als auch in der EU-Version befreit He-Man Teela von ihren Fesseln.
"Als kleine Belohnung gibt er (der Geist) ihnen ein Einhorn."
Nein, es ist Teelas Einhorn, welches wohlbehalten zu seiner Herrin zurückkehrt.
Also entweder existiert von diesem Comic noch eine US-Version mit 24 Seiten und anderem Text oder, Reilly, du musst das Comic noch etwas genauer lesen.
Ist nicht bös gemeint, aber ich denke, ich sollte all das nicht für mich behalten!
Gruß Poly
------------------ Die Welt der Meister-Magazin - Das deutsche Masters-Print-Magazin - Jetzt MEIMEXIKON bestellen unter: www.hordak.de oder www.facebook.com/dieweltdermeistermagazin oder E-Mail an meimag@hordak.de
|
Geschrieben am
25.07.2005
um
20:59
Uhr
|
|
Polygonus
Alter
: |
46 |
Geschlecht
: |
Männlich |
Sprache
: |
Deutsch |
Beiträge
: |
30150 |
Status: |
OFFLINE |
|
Beitrag zitieren
| Beitrag an Moderatoren schicken
|
Reilly: ich seh grad auf dem Bild vom Minicomic-Cover ist der Titel in blauer Schrift. Genauso sieht bei mir die EU-Version mit Deutsch und Italienisch aus.
Meine "gekürzte" US-Version hat gelbe Schrift und rechts unten ein rotes Feld, auf dem "Illustrated Book with Purchase" steht.
------------------ Die Welt der Meister-Magazin - Das deutsche Masters-Print-Magazin - Jetzt MEIMEXIKON bestellen unter: www.hordak.de oder www.facebook.com/dieweltdermeistermagazin oder E-Mail an meimag@hordak.de
|
Geschrieben am
25.07.2005
um
23:25
Uhr
|
|
Seb
Alter
: |
44 |
Geschlecht
: |
Männlich |
Sprache
: |
Deutsch |
Beiträge
: |
37392 |
Status: |
OFFLINE |
|
Beitrag zitieren
| Beitrag an Moderatoren schicken
|
Polygonus: Nichts gegen die stichhaltigen Punkte wie vor allem die Sachen US-, EU- gekürzte Version. Aber nimms mir nicht übel, bei etlichem muß ich dir einfach deutlich widersprechen, auch wenn du dich bescheiden ( ) Comicexperte nennst.
Ich habe zum Review schlichtweg die lange Version in englischer Sprache hergenommen, weil es IMO idiotisch wäre, eine gekürzte Version, oder die textlich verfälschten EU-Hefte zu rezensieren.
Vergessen zu erwähnen, dass es zwei Versionen gibt, habe ich leider tatsächlich, das hätte man durchaus einbauen können, danke für den Hinweis.
He-Man?s Mission: In der von mir rezensierten Version steht nichts davon dass er dem Ruf der Masters folgt. Sorry, ich erkenne keinen groben Fehler dabei.
Kriegergöttin: Ich zitiere Seite 6.
... evil eyes were gazing upon Tee-La, warrior goddess.
Muss ich da noch mehr sagen?
Frau/Braut: Ich habe mir einfach die "Freiheit" genommen, Frau statt Braut zu sagen, weil im Grunde jeder Deutsche doch eigentlich versteht dass wenn jemand eine Braut sucht, das bedeutet dass er sie sich zur Frau nehmen will. Ich versteh das Problem daran nicht ganz.
Duncan auf der Burg: Also, wenn du mir echt ankreidest dass ich das nicht explizit nenne, kann ich auch sagen dass es nicht Duncan, sondern Man-At-Arms ist.
Skeletor?s Origin: Interessante Unterschiede, wie auch die anderen Anmerkungen von dir zu Differenzen zwischen US- und EU-Versionen.
Teela?s Fesseln: Ich zitiere Seite 22.
...He-Man saw an awakened Teela tear herself free from her bonds.
Nuff said, oder?
Zum Einhorn: Bei mir steht auf letzter Seite folgender Text:
...said the Spirit of the Castle. "You should at least have some small reward." That reward came in form of a snow-white unicorn that galloped over the hill, returning to his mistress."
Ich sehe nicht das Problem, hier zu schreiben dass der Geist als Belohnung das Einhorn herbringt. Hätte man anders ausdrücken können, aber sorry, das ist find ich echt kein eklatanter Fehler gewesen.
Kann es vielleicht sein, dass du nicht die lange US-Version besitzt? Ich denke, ich habe bei vielem durch die Zitate deutlich gezeigt dass ich die Geschichte so wiedergegeben habe, wie ich sie gelesen habe. Ich bin der Meinung, dass das die veste Version ist, eben weil sie ungekürzt ist, und zugleich den US-Text enthält, der wohl am unverfälschestem ist.
Übrigens hatte jemand anderes die Minicomic-Reviewbilder gemacht (nicht ich), deshalb können z.B. die Cover von anderen Versionen sein als diejenigen, die ich rezensiert habe.
------------------ Wenn du den Wert einer Idee einschätzen willst, dann schau dir an, wer ihr nachläuft.
|
Geschrieben am
26.07.2005
um
10:08
Uhr
|
Zuletzt geändert am
26.07.2005 -10:18
Uhr
|
|
The Keeper
Alter
: |
52 |
Geschlecht
: |
Männlich |
Sprache
: |
Deutsch |
Beiträge
: |
748 |
Status: |
OFFLINE |
|
Beitrag zitieren
| Beitrag an Moderatoren schicken
|
Seb schrieb am
25.07.2005 um
17:53
The Keeper schrieb am
25.07.2005 um
17:02 Im Prinzip nicht schlecht geschrieben, aber das hier...
"Auch, wenn dieser Mini-Comic gewissermaßen den geschichtlichen Anfang der MotU-Frühzeit beleuchtet, sollte man hier kein erzählerisches und künstlerisches Meisterwerk erwarten."
... finde ich dann doch etwas überheblich.
Im Gegenteil gehören Alcallas frühe Arbeiten, sein dramaturgisches Können, Zeichenstil, Colorierung, das Wissen um korrekte Anatomie zum Besten, was je in den Minicomics veröffentlicht wurde.
Just my 2 Cents.
Sorry, aber wie du selbst sagst, deine Meinung und auf der anderen Seite meine Meinung. IMO hat Alcala in den Wave 3 Minis bessere Arbeit abgeliefert, und die Wave 2 Minis sind für mich von den Stories her ausgereifter. Daher auch der Satz, der im Prinzip sagen soll, dass es gute Arbeit ist, aber nach Meinung des Rezensors (ist ja immer subjektiv) auch wieder nicht das Beste vom Allerbesten. Das ist auch nicht überheblich gemeint, ich bin selbst großer Alcala Fan.
Hm, ich sehr die ersten 4 Minis als die überwiegend gelungeneren Arbeiten Alcallas an, weil sie eine sehr schön dichte Atmosphäre haben und sich im Stil noch sehr von den konventionelleren späteren Minis unterscheiden. Aber auch, weil in einigen der späteren Alcalla Minis sowohl die Story teilweise sehr schwach war oder auch die Zeichnungen teilweise unfreiwillig komisch wirken, ich denke da gerade an "The Obelisk" oder "Siege of Avion", beides nicht gerade die großen Highlights.
"Masks of Power" und besonders der "Power of Point Dread" Doppelcomic hingegen sind wieder hervorragend umgesetzt.
Aber wenn man ein bißchen Biografie über Alcalla gelesen hat, verwundert das auch nicht, bei seinem unglaublichen Arbeitstempo- und Pensum. Da konnte nun mal nicht alles Top sein.
Wenn ich aber etwa an Skeletor beim Schwur auf dem Rand des Vulkans in "Vengeance" denke, muß ich immer noch "Wow" sagen! Der Künstler hat da wirklich einige großartige Bilder geschaffen, die wirkliche Meisterwerke sind.
Qualitativ ebenso gelungen sehe ich da nur Einiges aus den 7 DC`s an, wenn auch der Stil ein komplett anderer ist.
Zwar gibt aus auch spätere einige wirklich gute Arbeiten, wie "King of the Snakemen", aber leider auch ein paar echte Gurken, sowohl zeichnerisch als auch in Punkto Story.
Die ersten 4 Minis hingegen sind - Kult!
------------------ Tempus fugit.
|
Geschrieben am
26.07.2005
um
14:35
Uhr
|
|
Galaxy Surfe..
Alter
: |
47 |
Geschlecht
: |
Männlich |
Sprache
: |
Deutsch |
Beiträge
: |
13217 |
Status: |
OFFLINE |
|
Beitrag zitieren
| Beitrag an Moderatoren schicken
|
Seb schrieb am
26.07.2005 um
10:08 Polygonus: Nichts gegen die stichhaltigen Punkte wie vor allem die Sachen US-, EU- gekürzte Version. Aber nimms mir nicht übel, bei etlichem muß ich dir einfach deutlich widersprechen, auch wenn du dich bescheiden ( ) Comicexperte nennst.
Ich habe zum Review schlichtweg die lange Version in englischer Sprache hergenommen, weil es IMO idiotisch wäre, eine gekürzte Version, oder die textlich verfälschten EU-Hefte zu rezensieren.
Vergessen zu erwähnen, dass es zwei Versionen gibt, habe ich leider tatsächlich, das hätte man durchaus einbauen können, danke für den Hinweis.
He-Man?s Mission: In der von mir rezensierten Version steht nichts davon dass er dem Ruf der Masters folgt. Sorry, ich erkenne keinen groben Fehler dabei.
Kriegergöttin: Ich zitiere Seite 6.
... evil eyes were gazing upon Tee-La, warrior goddess.
Muss ich da noch mehr sagen?
Frau/Braut: Ich habe mir einfach die "Freiheit" genommen, Frau statt Braut zu sagen, weil im Grunde jeder Deutsche doch eigentlich versteht dass wenn jemand eine Braut sucht, das bedeutet dass er sie sich zur Frau nehmen will. Ich versteh das Problem daran nicht ganz.
Duncan auf der Burg: Also, wenn du mir echt ankreidest dass ich das nicht explizit nenne, kann ich auch sagen dass es nicht Duncan, sondern Man-At-Arms ist.
Skeletor?s Origin: Interessante Unterschiede, wie auch die anderen Anmerkungen von dir zu Differenzen zwischen US- und EU-Versionen.
Teela?s Fesseln: Ich zitiere Seite 22.
...He-Man saw an awakened Teela tear herself free from her bonds.
Nuff said, oder?
Zum Einhorn: Bei mir steht auf letzter Seite folgender Text:
...said the Spirit of the Castle. "You should at least have some small reward." That reward came in form of a snow-white unicorn that galloped over the hill, returning to his mistress."
Ich sehe nicht das Problem, hier zu schreiben dass der Geist als Belohnung das Einhorn herbringt. Hätte man anders ausdrücken können, aber sorry, das ist find ich echt kein eklatanter Fehler gewesen.
Kann es vielleicht sein, dass du nicht die lange US-Version besitzt? Ich denke, ich habe bei vielem durch die Zitate deutlich gezeigt dass ich die Geschichte so wiedergegeben habe, wie ich sie gelesen habe. Ich bin der Meinung, dass das die veste Version ist, eben weil sie ungekürzt ist, und zugleich den US-Text enthält, der wohl am unverfälschestem ist.
Übrigens hatte jemand anderes die Minicomic-Reviewbilder gemacht (nicht ich), deshalb können z.B. die Cover von anderen Versionen sein als diejenigen, die ich rezensiert habe.
Außerdem, man kann die Beschreibungen auslegen wie man will. Wie sagte schon ein weiser (toter) Mann: Viele Wahrheiten an die wir uns klammern, hängen von unserem persönlichen Standpunkt ab...
Übrigens, wegen dem Geist von Grayskull:
Der kommt sogar im Cartoon in einer Folge vor, als ein rötlicher Schädel (oder war?s blau...?).
Da war ich doch erstaunt...
------------------ "Hokey religions and ancient weapons are no match for a good blaster at your side, Kid!"
|
Geschrieben am
26.07.2005
um
14:42
Uhr
|
|
Polygonus
Alter
: |
46 |
Geschlecht
: |
Männlich |
Sprache
: |
Deutsch |
Beiträge
: |
30150 |
Status: |
OFFLINE |
|
Beitrag zitieren
| Beitrag an Moderatoren schicken
|
Reilly: Wie aus deiner Antwort hervorgeht, gibt es also eine 24-Seiten-US-Variante des Comics. Das habe ich schon fast befürchtet.
Was man hier aber auch feststellen kann: die haben damals bei der gekürzten Fassung, wie auch bei der Übersetzung grobe Änderungen vorgenommen, was ja an sich schon ziemlich heavy ist.
Im Übrigen sind nicht alle Anmerkungen, die ich gemacht habe, als Kritikpunkte gedacht gewesen. Ich wollte lediglich alles erwähnen, was mir aufgefallen ist.
Bei der Gefangennahme Teelas wollte ich z.B. nur erwähnen, dass es da schon verschiedene Handlungselemente und Motive gibt (z.B. Teela als Göttin, die sich selber befreit <-> Teela, die von He-Man gerettet wird oder Teela als Skeletors Braut <-> Teela als seine "Schönste" Gefangene).
Außerdem habe ich bei meinem Post schon folgendes geschrieben:
"Entweder hast du also die deutsche Version rezensiert oder es gibt auch eine US-Version mit 24 Seiten. Erbitte Auskunft darüber! (...) Also entweder existiert von diesem Comic noch eine US-Version mit 24 Seiten und anderem Text oder, Reilly, du musst das Comic noch etwas genauer lesen."
Damit hatte ich die Möglichkeit einer weiteren Textvariante schon angedeutet.
Die bloße Existenz so vieler Varianten dieses Comics versetzt mich schon wieder in bloßes Staunen. Dass es da verschiedene Versionen gab, ist mal wieder echt der Hammer....
"Kann es vielleicht sein, dass du nicht die lange US-Version besitzt? Ich denke, ich habe bei vielem durch die Zitate deutlich gezeigt dass ich die Geschichte so wiedergegeben habe, wie ich sie gelesen habe. Ich bin der Meinung, dass das die veste Version ist, eben weil sie ungekürzt ist, und zugleich den US-Text enthält, der wohl am unverfälschestem ist."
Da muss ich dir Recht geben, diese Version sollte dann doch am ehesten an dem dran sein, was Mattel so geplant hatte...
Ich nehme alles zurück und behaupte das Gegentum!
------------------ Die Welt der Meister-Magazin - Das deutsche Masters-Print-Magazin - Jetzt MEIMEXIKON bestellen unter: www.hordak.de oder www.facebook.com/dieweltdermeistermagazin oder E-Mail an meimag@hordak.de
|
Geschrieben am
26.07.2005
um
16:38
Uhr
|
|
Wolfritter
Alter
: |
46 |
Geschlecht
: |
Männlich |
Sprache
: |
Deutsch |
Beiträge
: |
436 |
Status: |
OFFLINE |
|
|
Seb
Alter
: |
44 |
Geschlecht
: |
Männlich |
Sprache
: |
Deutsch |
Beiträge
: |
37392 |
Status: |
OFFLINE |
|
|
Galaxy Surfe..
Alter
: |
47 |
Geschlecht
: |
Männlich |
Sprache
: |
Deutsch |
Beiträge
: |
13217 |
Status: |
OFFLINE |
|
Beitrag zitieren
| Beitrag an Moderatoren schicken
|
Dein neuer Name - Schulterzucken?
Kannst auch nicken?
------------------ "Hokey religions and ancient weapons are no match for a good blaster at your side, Kid!"
|
Geschrieben am
27.07.2005
um
11:52
Uhr
|
|
Seb
Alter
: |
44 |
Geschlecht
: |
Männlich |
Sprache
: |
Deutsch |
Beiträge
: |
37392 |
Status: |
OFFLINE |
|
|
Seb
Alter
: |
44 |
Geschlecht
: |
Männlich |
Sprache
: |
Deutsch |
Beiträge
: |
37392 |
Status: |
OFFLINE |
|
Beitrag zitieren
| Beitrag an Moderatoren schicken
|
>>> Die ersten vier ADVENTURE BOOKS sind für mich die Raritäten und sehe sie nicht als Comics - die Bezeichnung passt nicht! <<<
Ist schon klar. Wenn du aber einem normalen Fan gegenüber von den ersten vier Heftchen was erzählst, wird derjenige einfach viel eher verstehen wovon du redest, wenn du "Mini-Comics" sagst statt "Adventure Books". Ist einfach so, 99% der He-Fans betiteln sie als Mini-Comics, einfach weil sie alle dasselbe Format haben und den Toys beilagen. Ist schlichtweg wie "Wonder Bread He-Man". Man weiß, dass der Titel "Wonder Bread" eigentlich völlig falsch ist, aber trotzdem weiß nahezu jeder, wovon man redet, wenn man die Figur trotzdem so nennt.
------------------ Wenn du den Wert einer Idee einschätzen willst, dann schau dir an, wer ihr nachläuft.
|
Geschrieben am
27.07.2005
um
21:17
Uhr
|
Zuletzt geändert am
27.07.2005 -21:22
Uhr
|
|
Polygonus
Alter
: |
46 |
Geschlecht
: |
Männlich |
Sprache
: |
Deutsch |
Beiträge
: |
30150 |
Status: |
OFFLINE |
|
Beitrag zitieren
| Beitrag an Moderatoren schicken
|
PowersofGrayskull: das sind doch mal interessante Details, die einem bei der Flut der Minicomicvarianten noch mehr zu Verzweiflung bringt!
Schlimm genug, dass es verschiedene Versionen beim Cover gibt (mit Stern, ohne Stern, Hardcover, gelbe Schrift, blaue Schrift), das schlimmste sind die verschiedenen Texte und Seitenzahlen!
Frag mal einen bei ebay.com, der ein Pack Minis verkauft, der die Dinger vielleicht grad vom Speicher gekramt hat, welche Versionen er grad verkauft...
Der fragt sich, ob ich sie noch alle hab!
------------------ Die Welt der Meister-Magazin - Das deutsche Masters-Print-Magazin - Jetzt MEIMEXIKON bestellen unter: www.hordak.de oder www.facebook.com/dieweltdermeistermagazin oder E-Mail an meimag@hordak.de
|
Geschrieben am
27.07.2005
um
21:59
Uhr
|
|
Hordaks Henc..
Alter
: |
42 |
Geschlecht
: |
Männlich |
Sprache
: |
Deutsch |
Beiträge
: |
8240 |
Status: |
OFFLINE |
|
|
The Keeper
Alter
: |
52 |
Geschlecht
: |
Männlich |
Sprache
: |
Deutsch |
Beiträge
: |
748 |
Status: |
OFFLINE |
|
Beitrag zitieren
| Beitrag an Moderatoren schicken
|
Habe gerad die US-Version von Powersword bekommen, kartoniert und mit rotem "Free" Sternchen. Bisher hatte ich die EU, die franz., & die kanadische Auflage.
Ich war ziemlich überrascht, als ich das US Heft aufschlug und die Story gekürzt war, mit einem anderen, zusammen fassenden Text. In dieser kurzen Form ist die Story wirklich nur noch halb so schön.
Was mich wundert, ist zum einen die Hot Wheels Werbung auf der Rückseite.
Zum anderen, wenn die besagten "Free" Versionen zu den 8Backs gehören, dann hätte es ja erst eine gekürzte und später eine lange Version der Geschichte gegeben, was schon irgendwie seltsam ist...?
------------------ Tempus fugit.
|
Geschrieben am
03.09.2005
um
02:17
Uhr
|
|
Polygonus
Alter
: |
46 |
Geschlecht
: |
Männlich |
Sprache
: |
Deutsch |
Beiträge
: |
30150 |
Status: |
OFFLINE |
|
Beitrag zitieren
| Beitrag an Moderatoren schicken
|
The Keeper schrieb am
03.09.2005 um
02:17 Habe gerad die US-Version von Powersword bekommen, kartoniert und mit rotem "Free" Sternchen. Bisher hatte ich die EU, die franz., & die kanadische Auflage.
Ich war ziemlich überrascht, als ich das US Heft aufschlug und die Story gekürzt war, mit einem anderen, zusammen fassenden Text. In dieser kurzen Form ist die Story wirklich nur noch halb so schön.
Was mich wundert, ist zum einen die Hot Wheels Werbung auf der Rückseite.
Zum anderen, wenn die besagten "Free" Versionen zu den 8Backs gehören, dann hätte es ja erst eine gekürzte und später eine lange Version der Geschichte gegeben, was schon irgendwie seltsam ist...?

Warum wunderst du dich darüber? Diese Kürzung haben wir hier doch hier ausgiebigst diskutiert...
Und mich wundert bei den Minicomics mittlerweile wirklich nichts mehr!
------------------ Die Welt der Meister-Magazin - Das deutsche Masters-Print-Magazin - Jetzt MEIMEXIKON bestellen unter: www.hordak.de oder www.facebook.com/dieweltdermeistermagazin oder E-Mail an meimag@hordak.de
|
Geschrieben am
03.09.2005
um
13:20
Uhr
|
|